产品与广告系列

汉斯·莱纳特(Hans Reinert)的夏季香肠XNUMX年

德国首个品牌香肠庆祝成立周年

Sie ist der Klassiker in der Bedienungstheke und mit ihrem „bedruckten Baumwolltuch“ ein unverkennbares Original: die Reinert Sommerwurst.它是服务台中的经典之作,其“印花棉布”无疑是原始的:Reinert夏季香肠​​。 In diesem Jahr feiert sie ihr 40-jähriges Jubiläum – auf den Spuren eines Markenerfolgs.今年,它正庆祝其成立XNUMX周年-品牌成功之路。

Authentisch ist sie, unverkennbar und ein westfälisches Original: Hans Reinerts Sommerwurst.它是真实,无误的,具有威斯特伐利亚风格的原始食品:Hans Reinert的夏季香肠。 Unter den Spezialitäten der Privat-Fleischerei Reinert nimmt sie eine ganz besondere Stellung ein: Sie war die erste Markenwurst in Deutschland überhaupt und sorgte im Jahr 1969 für den Durchbruch des Traditionsherstellers Reinert auf dem deutschen Markt.在私人肉店Reinert的特色菜中,它的位置非常特别:它是德国第一家品牌香肠,40年确保了传统制造商Reinert在德国市场上的突破。 Die milde Cervelatwurst, die erst durch die Reifung „im Tuche“ ihren charakteristischen Geschmack erhält, hat sich längst zu einem langfristigen Produkterfolg entwickelt.温和的Cervelatwurst仅在“在布上”成熟时才具有其特有的味道,自长期以来就发展成长期的成功产品。 Ein Grund zum Feiern in Versmold, wo die Privat-Fleischerei in diesem Jahr auf die XNUMX-jährige Produktgeschichte zurückblickt: „Bei unserer Sommerwurst haben die Verbraucher bis heute wahre Markentreue bewiesen – und das Generationen übergreifend vier Jahrzehnte lang.在维斯莫尔德(Versmold)庆祝的原因是,私人肉店今年回顾了XNUMX年的产品历史:“有了我们的夏季香肠,消费者对这一天和整个世代都展现出了真正的品牌忠诚度。 Ihre einmalige Rezeptur und Ursprünglichkeit überzeugen auch heute noch.他们独特的配方和独创性至今仍令人信服。 Nur echte Produktpersönlichkeiten können so viele Jahre so erfolgreich sein“, erklärt Hans-Ewald Reinert, Geschäftsführender Gesellschafter der Privat-Fleischerei Reinert.只有真正的产品个性才能取得如此多年的成功”,私人屠宰场Reinert的执行合伙人Hans-Ewald Reinert解释说。

更多

比利时肉在德国很受欢迎,口碑很好

当前的图像分析证明比利时肉类是所有欧洲进口商的最佳认知度

在德国的外国肉类进口商中,比利时肉类的形象最好。 这是比利时肉类办公室在 2008 年委托德国市场研究机构 DIMA 进行的市场研究的结果。 近200名资深买家接受了调查。 比利时首次登上人气榜首。 “结果让我们非常满意,因为德国是我们最重要的出口市场。 我们在这里需要良好的接待,并对积极的反应感到高兴,”VLAM 董事总经理 Paul Coenen 解释道。 比利时约 50% 的新鲜猪肉出口到德国。 德国市场对牛肉和小牛肉也很重要,因为大约 16% 的出口产品销往那里。 比利时肉类的高品质是受到好评的主要原因

根据 DIMA 研究中接受调查的 88% 的买家,购买比利时猪肉的主要标准是其优良的肉质。 这里的重点是比利时肉的新鲜度、瘦度和高产量。 靠近比利时的地区对许多德国买家来说也很重要,这使得他们能够与进口商密切联系,从而在订购肉类时满足个人的愿望。 下单后及时发货也是购买比利时肉的一个原因。

更多

“前十”屠宰了 70% 的德国猪

VW50ZXJzY2hpZWRsaWNoZSBVbnRlcm5laG1lbnNlbnR3aWNrbHVuZyDigJMgVMO2bm5pZXMsIEQmUywgVm9nbGVyLCBCw7ZzZWxlciBHb2xkc2NobWF1cyB1bmQgVHVtbWVsIHdhY2hzZW4gw7xiZXJkdXJjaHNjaG5pdHRsaWNoIOKAkyBUw7ZubmllcywgVmlvbiB1bmQgV2VzdGZsZWlzY2ggZG9taW5pZXJlbiBtaXQgNTEgUHJvemVudCBNYXJrdGFudGVpbA==

2008 年,德国屠宰场公司也继续走上往年的增长之路。 据位于达姆的德国养猪人利益集团 (ISN) 称,所谓的“德国 10 大生猪屠宰场”已经占据了德国屠宰的所有生猪的 70%。 一年前,这一比例为 68%。 ZMP数据显示,2008年德国共屠宰生猪54,8万头,比上年增长2,9%。

随着德国各地屠宰数量的增加,屠宰行业的集中度正在稳步提高。 三大屠宰场 Tönnies、VION 和 Westfleisch 已经占据了整个市场的 51%。 毕竟,在德国屠宰的生猪中有 19% 合并了 3 到 10 位的公司。

更多

传统带来便利:“阿尔玛奶奶的小火腿”

基于古老家庭食谱的 Reinert 火腿创新

便利性在 2009 年也将是一个热门话题。 准备一顿美味的饭菜应该是快速、简单和方便的。 此外,消费者重视日常饮食的多样性。 Reinert 私人肉店现在通过一项特殊的创新来满足当前消费者的需求:“Grandma Alma 的 Schnippel 火腿”是自 1 年 2009 月 XNUMX 日以来一直在扩大 Versmold 家族企业范围的新产品理念。 根据威斯特伐利亚传统,生火腿条切成薄片,可用于多种用途,并立即为煎饼、汤、沙拉等提供丰盛的触感。

更多

没有避孕套的香肠零食就在这里:来自 Jack Link's 的 X-Sticks 和 X-Bites!

借助 Jack Link's 的 X-Sticks 和 X-Bites,德国首次可以毫无遗憾地制作香肠零食——与竞争对手的产品相比,新型低脂香肠零食的脂肪含量减少了约 30%——时机已经成熟德国的香肠革命

无悔吃零食:这是总部位于美国的全球最大肉类零食制造商 Jack Link's 的座右铭。 自 2009 年 27 月起,您可以放心地“吃零食”。 该公司首次在德国提供两种新的咸味肉类零食:X-Sticks 和 X-Bites。 这两种产品都是低脂香肠零食,肉含量高,脂肪含量仅约 XNUMX%,因此可以标记为“清淡”。 这两项零食创新是在柏林的欧洲总部开发的; 制造和生产也在德国进行。

更多

handtmann 的新自动化解决方案

“在这里,您将获得成功!”——这是科隆 Anuga FoodTec 的官方座右铭,这也是 handtmann 凭借其创新和展示有前景的生产解决方案的地方。 分配技术和系统项目规划专家在本次国际贸易展览会上展示了针对目标群体的解决方案和服务。 所有展品都是以工艺为导向的技术,为生产商带来长期成功,并考虑到消费者对更长保质期和一流产品质量的日益增长的需求。

更多

切割和称重合二为一

碧彩在科隆的 Anuga FoodTec 展示切割机 A 510

在领先的国际食品和饮料技术贸易展览会 Anuga FoodTec 2009 上,来自 Balingen 的技术制造商 Bizerba 将展示 A 10 切割机和紧凑型全自动 GLM-E,用于重量可变价格和产品标签,从 13 月开始2009 年 510 至 040 日(展位 C-XNUMX)。

更多

满足各种要求的最新空气卫生技术。

2009 年 Anuga FoodTec 上的 BARO:

在 10 年 13 月 2009 日至 10.1 日在科隆举行的国际 Anuga FoodTec 贸易展览会上,BÄRO 空气卫生部门将展示食品和饮料行业高效空气净化的最新技术。 在公司位于 30 号展厅 B.XNUMX 通道的展台上,BÄRO 卫生专家将通过众多应用和参考示例向感兴趣的专业观众展示环保 UV-C 系统的优势。

更多

有机超市以客户为导向的建议

碧彩在纽伦堡 BioFach 2009 上展示了新的 K 级 PC 秤系列

尽管全球经济危机,有机行业目前正在积极发展。 Bund Ökologische Lebensmittelwirtschaft (BÖLW) 预计增长率约为 10%,销售额为 5,8 亿欧元。 有机超市在2008年录得一贯的好成绩——一共新开71家新店,年初总数超过500家。 除其他事项外,销售点 (POS) 的专业建议对成功至关重要。 因为客户希望获得有关产品来源、成分和可能的过敏风险的准确信息。

更多

ALDI Nord 施压:动物福利越来越重要

根据 Lebensmittelzeitung(06.02.2009 年 3 月 XNUMX 日版)的信息,折扣店 ALDI Nord 正在向其供应商询问新标准。 除了其他环境和消费者方面,加工食品的来源显然对折扣店动物福利特别重要。 德国动物福利协会欢迎 ALDI Nord 承担的这一开创性角色,并再次呼吁根据动物福利标准对所有产品进行标签的一般义务。 德国动物福利协会的“三无蛋”活动越来越成功。

更多

帕尔马火腿:自助服务商品显示新的销售增长

鼓励发展,特别是在出口市场

2008 年自助帕尔马火腿的生产商增长了 6,1%。 总共有超过 52 万包切割和包装商品通过德国和国外的食品贸易销售。 这相当于大约 1.070.000 根帕尔马火腿或 5.577 吨。

更多